|
Anónimo |
Ding Dong |
|
 |
|
 |
XVIII |
Anónimo |
Los ángeles de los cielos |
 |
 |
 |
 |
|
Anónimo |
Nana al Niño Jesús |
|
 |
|
|
|
Anónimo |
Pastores, venid |
 |
 |
 |
 |
|
Anónimo |
We wish you a merry Christmas |
|
 |
|
|
|
Anónimo |
The first nowell |
 |
 |
 |
|
|
Anónimo |
Carnavalito de Nochebuena |
|
|
|
|
|
Anónimo |
Child in the manger |
|
|
|
|
|
Anónimo |
When the saints go marching |
|
|
|
|
|
Anónimo |
Not in lordly state |
|
|
|
|
XVI |
Anónimo |
Ríu, ríu, chíu |
|
|
|
|
XVI |
Anónimo (canc. Upsala) |
Verbum caro factum est |
|
|
|
 |
|
Anónimo (canc. Upsala) |
No la devemos dormir |
 |
|
|
 |
1631 |
Anónimo (quechua) |
Hanacpachap cussicuinin |
 |
|
 |
 |
|
Anónimo / Pop. |
Una pandereta suena |
|
|
|
|
|
Anónimo / Pop. checa |
Rapapam pam! [Tamborilero] |
 |
|
|
 |
1938-1987 |
BARJA, A. |
Caído se le ha un clavel |
 |
 |
|
 |
1803-1869 |
BERLIOZ, H. |
The shepherds’ farewell |
|
|
|
|
1833-1897 |
BRAHMS, J |
In stiller Natcht |
|
|
|
|
|
CASTELLAZZI, L. |
Canzone di natale |
|
 |
|
|
|
CAURROY, E. du |
Noël |
|
|
|
|
|
CERVERA, E. |
Fum, fum, fum |
|
|
|
|
|
CIFRÉ, E. (revisión) |
Fuentecilla que corres |
 |
 |
|
 |
|
DONOSTIA, P. / Pop. |
Oi Bethleem! |
|
 |
|
 |
|
ESTRADA, L. / Pop. |
Duérmete, Niño chiquito |
 |
 |
 |
 |
|
FARRENY, Ll. / Pop. |
O Tannenbaum |
|
|
|
|
|
GRUHER, F. |
Noche de paz |
|
 |
|
|
1528-1599 |
GUERRERO, F. |
Niño Dios d'amor herido |
 |
 |
|
 |
1886-1961 |
GURIDI, J. |
Ator, ator mutil |
 |
|
|
 |
1685-1759 |
HAENDEL, G.F. / Wates |
Joy to the world! |
 |
 |
 |
 |
|
HOLSY, G. |
Mid-Winter |
|
|
|
|
1934- |
MANZANO, M. |
Campanas de Navidad |
|
|
|
|
1809-1847 |
MENDELSSOHN, F. / Wesley |
Hark! the herald angels sing |
 |
 |
 |
 |
|
ORIOL MARTÍ, / Pop. |
Chiquirriquitín |
|
 |
|
|
|
Parker, A. & Shaw, R. / Pop |
Ya viene la vieja |
 |
 |
|
 |
1963 |
PEÑAS ECHEVARRÍA, S. / Pop. |
Ro mi niño ro |
|
 |
|
|
|
PIRPONT, J. |
Jingle Bells |
|
|
|
|
|
Pop. galesa |
Deck the hall with boughs |
 |
 |
 |
|
1571-1621 |
PRAETORIUS, M. / Pop. |
Una rosa ha brotado |
|
 |
|
|
|
SAMPAYO RIBEIRO, M. |
Natal [Elvas] |
 |
 |
 |
 |
|
SARGENT, M. / Anónimo |
De Virgin Mary had a Baby boy |
 |
 |
 |
 |
|
SIMAR, L.J. / Pop. |
La Virgen lava pañales |
|
 |
|
|
|
VAUGHAN, R. / Pop. |
O little town of Bethlehem |
|
|
|
|
|
WADÉS, J.F. |
Adeste fideles |
 |
 |
|
|
|